woensdag 19 april 2017, 13:00

Betere vertalingen bij Google Translate

© Google

Internetreus Google heeft de kwaliteit van zijn vertaalmachine Translate fiks verbeterd. Vertalingen van het Nederlands naar het Engels en vice versa zijn nu een stuk minder krukkig.

Om deze verbetering te bewerkstelligen, maakt het bedrijf gebruik van een ’neuraal netwerk’, oftewel een zelflerend systeem. Dit systeem ’begrijpt’ de context van een woord in een zin beter, waardoor de gehele vertaling een stuk natuurlijker eruit ziet dan voorheen.

Eerder werd deze nieuwe techniek al gebruikt bij het vertalen van enkele andere talen, zoals het Japans, wat een lastige taal is voor vertaalmachines.

De nieuwe vertaalmethode wordt in de loop van woensdag geactiveerd in zowel de apps als online via de site van de dienst.

Meer artikelen in Digitaal

Samsung werkt aan slimme speaker
3 uur geleden
Dit is ’m: de nieuwe Samsung Galaxy Note 8
4 uur geleden
Grote namen in trek bij Gamescom
14 uur geleden
Review: Arms en Splatoon 2
15 uur geleden
E-sports naar miljardenomzet
2 dagen geleden
Review: Bordspellen voor het strand
2 dagen geleden
Column: Mario strijdt met doldwaze konijnen
2 dagen geleden
Experts willen verbod op killerrobots
2 dagen geleden
'Android 8 gaat Oreo heten'
2 dagen geleden
Google-techniek ontdoet foto's van watermerk
2 dagen geleden