woensdag 19 april 2017, 13:00

Betere vertalingen bij Google Translate

© Google

Internetreus Google heeft de kwaliteit van zijn vertaalmachine Translate fiks verbeterd. Vertalingen van het Nederlands naar het Engels en vice versa zijn nu een stuk minder krukkig.

Om deze verbetering te bewerkstelligen, maakt het bedrijf gebruik van een ’neuraal netwerk’, oftewel een zelflerend systeem. Dit systeem ’begrijpt’ de context van een woord in een zin beter, waardoor de gehele vertaling een stuk natuurlijker eruit ziet dan voorheen.

Eerder werd deze nieuwe techniek al gebruikt bij het vertalen van enkele andere talen, zoals het Japans, wat een lastige taal is voor vertaalmachines.

De nieuwe vertaalmethode wordt in de loop van woensdag geactiveerd in zowel de apps als online via de site van de dienst.

Meer artikelen in Digitaal

Duizenden gamefans in Amsterdam ArenA
1 uur geleden
Apple geeft eerste publieke beta iOS 11 vrij
4 uur geleden
Robot wijst weg op luchthaven Brussel
4 uur geleden
Steeds meer ouderen chatten heel wat af
4 uur geleden
Deze klassieke games heeft miniversie Super Nintendo
17 uur geleden
Achtjarig meisje uit Aleppo op Time-lijst
19 uur geleden
Marktplaats voert iDEAL-functie in
21 uur geleden
Nederlands talent maakt Apple’s WWDC onveilig
1 dag geleden
Column: Gamespektakel in het verschiet
1 dag geleden
Social media vieren 20e verjaardag Harry Potter
1 dag geleden