woensdag 19 april 2017, 13:00

Betere vertalingen bij Google Translate

© Google

Internetreus Google heeft de kwaliteit van zijn vertaalmachine Translate fiks verbeterd. Vertalingen van het Nederlands naar het Engels en vice versa zijn nu een stuk minder krukkig.

Om deze verbetering te bewerkstelligen, maakt het bedrijf gebruik van een ’neuraal netwerk’, oftewel een zelflerend systeem. Dit systeem ’begrijpt’ de context van een woord in een zin beter, waardoor de gehele vertaling een stuk natuurlijker eruit ziet dan voorheen.

Eerder werd deze nieuwe techniek al gebruikt bij het vertalen van enkele andere talen, zoals het Japans, wat een lastige taal is voor vertaalmachines.

De nieuwe vertaalmethode wordt in de loop van woensdag geactiveerd in zowel de apps als online via de site van de dienst.

Meer artikelen in Vrij

Dít is de populairste plek op Airbnb
6 uur geleden
Alcoholvrij proosten
7 uur geleden
Uit & Thuis
1 dag geleden
Verkoeling voor huisdieren
1 dag geleden
Kids zoet op de achterbank
1 dag geleden
Reizigers dol van ondoorzichtige stijging bagagekosten vliegtuig
1 dag geleden
Wat ligt er op mijn bord?
2 dagen geleden
Gespreid bedje in hartje stad
2 dagen geleden
Even lachen: 10 x hilarische vertalingen
2 dagen geleden
Los in het pretpark!
2 dagen geleden