woensdag 19 april 2017, 13:00

Betere vertalingen bij Google Translate

© Google

Internetreus Google heeft de kwaliteit van zijn vertaalmachine Translate fiks verbeterd. Vertalingen van het Nederlands naar het Engels en vice versa zijn nu een stuk minder krukkig.

Om deze verbetering te bewerkstelligen, maakt het bedrijf gebruik van een ’neuraal netwerk’, oftewel een zelflerend systeem. Dit systeem ’begrijpt’ de context van een woord in een zin beter, waardoor de gehele vertaling een stuk natuurlijker eruit ziet dan voorheen.

Eerder werd deze nieuwe techniek al gebruikt bij het vertalen van enkele andere talen, zoals het Japans, wat een lastige taal is voor vertaalmachines.

De nieuwe vertaalmethode wordt in de loop van woensdag geactiveerd in zowel de apps als online via de site van de dienst.

Meer artikelen in Vrij

Pijpen
32 minuten geleden
Wie heeft er nog zo'n oude Kip-caravan?
1 dag geleden
Waarom zijn die hotelkamers zo ingewikkeld?
3 dagen geleden
Opvouwen en wegwezen
2 dagen geleden
Van droom tot miljardair stewardess
2 dagen geleden
Aapjes kijken
2 dagen geleden
Wanneer je meer van racefiets verlangt
3 dagen geleden
Gebalanceerd door de bochten
3 dagen geleden
Mountainbikes: echt wat te kiezen
3 dagen geleden
De beste fietsen van de Nationale Fietstest
2 dagen geleden